苦寒
词语解释
苦寒[ kǔ hán ]
⒈ 极端寒冷;严寒。
英bitter cold;
引证解释
⒈ 严寒。
引唐 杜甫 《捣衣》诗:“已近苦寒月,况经长别心。”
宋 魏泰 《东轩笔录》卷八:“界外苦寒,吾为若纳一袄,可衣之以行,回日当復以归我。”
明 唐顺之 《条陈蓟镇补兵足食事宜》:“兼以 石塘、古北,本号苦寒,地既虏衝,土尤磽确。”
杨朔 《三千里江山》第四段:“在苦寒的大草原上,在风雪漫天的 长城 线上,他们共同爬大山,吃冰饭团,枪冻得拉不开栓,还在进行着惨烈的战斗。”
⒉ 指物性寒凉。
引《老残游记》第三回:“原起只是一点火气,被医家用苦寒药一逼,火不得发,兼之平常肝气易动,抑鬱而成。”
⒊ 为严寒所苦。
引晋 陆机 《苦寒行》:“剧哉行役人,慊慊恒苦寒。”
唐 吴兢 《贞观政要·论贡赋》:“林邑国 贡白鸚鵡,性辩慧,尤善应答,屡有苦寒之言, 太宗 愍之。”
清 李渔 《闲情偶寄·种植·梅》:“花时苦寒,既有妻梅之心,当筹寝处之法。”
⒋ 土地贫瘠;家境贫穷。
引《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“到 永乐爷 从 北平 起兵靖难,迁於 燕都,是为 北京。只因这一迁,把个苦寒地面,变作花锦世界。”
清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳续录三》:“门人有作令 云南 者,家本苦寒,仅携一子一僮,拮据往。”
郭沫若 《今昔集·论古代文学》:“陕西 是比较苦寒的地带。”
⒌ 古乐府歌辞名。即《苦寒行》。
引《文选·江淹<望荆山>诗》:“一闻《苦寒》奏,更使《艳歌》伤。”
李善 注:“沉约 《宋书》曰:《北上苦寒行》, 魏帝 辞。”
唐 李白 《献从叔当涂宰阳冰》诗:“弹剑歌《苦寒》,严风起前楹。”
王琦 注:“《苦寒行》,古清商曲也,因行役遇寒而作。”
唐 孟郊 《出门行》之一:“一闻陌上《苦寒》奏,使我佇立惊且悲。”
国语辞典
苦寒[ kǔ hán ]
⒈ 酷寒、严寒。
引《乐府诗集·卷三七·相和歌辞十二·南朝宋·鲍照·东门行》:「食梅常苦酸,衣葛常苦寒。」
唐·杜甫〈后苦寒〉诗二首之一:「蛮夷长老怨苦寒,昆仑天关冻应折。」
英语bitter cold
分字解释
※ "苦寒"的意思解释、苦寒是什么意思由汉语字典汉语词典查词提供。
造句
1.寒冬腊月,那“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的莲花也悄然离开了;那世人甚爱的牡丹也失去了原来的娇艳;那称为“花之隐逸者也”的菊花也失去了原来的风采;惟有梅不畏严寒的生长在冬季,有着“梅花香自苦寒来”的美称。
2.一百十五、“梅花香自苦寒来”吹拂梅花的不是轻柔如柳的春风,而是刺骨凛冽的寒风;滋润它的不是清凉柔和的雨水,而是寒冰冷雪;照耀它的不是和煦的阳光,而是严冬里的一缕残阳。梅花是经过与严寒风雪做斗争才绽开美丽的花朵。是那静悄悄地花默默地散发出醉人的香味。
3.“梅花香自苦寒来”吹拂梅花的不是轻柔如柳的春风,而是刺骨凛冽的寒风;滋润它的不是清凉柔和的雨水,而是寒冰冷雪;照耀它的不是和煦的阳光,而是严冬里的一缕残阳。梅花是经过与严寒风雪做斗争才绽开美丽的花朵。是那静悄悄地花默默地散发出醉人的香味。
4.温柔,安静,语言退后到烛火无法照耀的地方。人不再有陌生或熟悉之分。外面是苦寒的天地。只有两个人的话,或许有古怪的沉默。三个人,可以轮流哼点不成章节的小曲。四个人……两个轻声说话,两个独自沉默。
5.梅花美,却把美留给了洁白无瑕的天地;梅花香,却又有谁知道“梅花香自苦寒来”的艰辛;梅花俏,却“俏也不争春,只把春来报。”梅花,傲雪斗霜不怕困难谦虚乐观。它鞠躬尽瘁,死而后已。以一抹余红换来春满天地!
6.“梅花香自苦寒来”吹拂梅花的不是轻柔如柳的春风,而是刺骨凛冽的寒风;滋润它的不是清凉柔和的雨水,而是寒冰冷雪;照耀它的不是和煦的阳光,而是严冬里的一缕残阳。梅花是经过与严寒风雪做斗争才绽开美丽的花朵。是那静悄悄地花默默地散发出醉人的香味。
7.我经常用"梅花香自苦寒来"这句话鞭策自己。
8.在妖族的剿杀之下,人族翻山越岭,在孤苦寒冷的荣耀之城建立了定居点。
9.吕布兵锋虽锐,但若找不到对手,岂不是空耗钱粮?大王可以暂弃安夷,率领部下族人退入西边苦寒之地!吕布久寻对手不着,定然粮草不济,不得不班师。
10.梅花美确把美留给了大地,梅花香,却又谁知道梅花香自苦寒来。美花俏却俏也不争春,只把春来报。它鞠躬尽瘁,死而后已,以一莫余红换来春满天地!
相关词语
- xīn xīn kǔ kǔ辛辛苦苦
- hán shí sàn寒食散
- kǔ nàn苦难
- hán shí寒食
- shòu kǔ受苦
- kè kǔ刻苦
- kǔ mìng苦命
- jiān kǔ艰苦
- tòng kǔ痛苦
- kǔ zhǔ苦主
- kǔ tóu苦头
- hán yī寒衣
- xīn kǔ辛苦
- kǔ sè苦涩
- kǔ xiào苦笑
- hán guāng寒光
- kǔ nǎo苦恼
- hán dōng寒冬
- kǔ kǔ苦苦
- kǔ gàn苦干
- chī kǔ吃苦
- hé kǔ何苦
- zhōng hán中寒
- gū kǔ líng dīng孤苦伶仃
- yī hán rú cǐ一寒如此
- kè kǔ克苦
- hán shí寒拾
- jiù kǔ jiù nàn救苦救难
- gān kǔ甘苦
- chōng hán冲寒
- hán què寒鹊
- suì hán sān yǒu岁寒三友